非官方翻译:
O, my Little Ox, my love, my sweetheart
You're such a pot of honey in my heart
When I see a handsome dragonfly up high
my heart throbs with pride
also trembling is my liver
I'm only a dung beetle, you see
and my ground keeps tumbling under
you dance in the air, so nice and lofty
but I can only crawl, so slow and ugly
婉儿的情书是这样写的:
亲爱的牛二娃
你是我心中的蜜疙瘩
你是天上的丁丁猫 (注: 蜻蜓的别称)
我是地上的狗屎爬 (注: 屎壳郎的别称)
你在天上飞呀飞
我在地上爬呀爬