用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

MingHao的个人空间 http://zzwave.com/?15580 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

沙逊家族 Sassoon Family

已有 2368 次阅读2023-10-29 11:28 |个人分类:鸦片|系统分类:转帖-知识

沙逊家族是巴格达迪的犹太家族,因其在金融和鸦片贸易方面积累的巨额财富而被称为“东方的罗斯柴尔德家族”。 他们最初居住在伊拉克巴格达,后来搬到印度孟买,然后移民到中国、英国和其他地方。 该家族的企业,尤其是在中国、印度和香港的企业,都是通过鸦片生意建立的。随着越来越多的家庭被吸引到伦敦,他们在英国变得出名,并被维多利亚女王封为贵族。 自18世纪以来,沙逊家族一直是世界上最富有的家族之一,在亚洲大陆建立了企业帝国。

词源

这个姓氏强烈暗示了当地的美索不达米亚起源。沙逊姓氏也是许多库尔德家族和部落的共同姓氏,所有这些家族和部落都起源于沙逊(家族和部落名称)山区,位于现在的土耳其美索不达米亚上游,凡湖以西。起源)。然而,有可能一些西班牙塞法迪血统与主要来自美索不达米亚的犹太沙逊人混合在一起。


起源

沙逊·本·萨利赫(Sassoon Ben Salih,1750-1830 年)及其家族是巴格达和伊拉克南部帕夏的首席财务官。他的儿子大卫(1792-1864)和约瑟夫·沙逊(1795-1872)逃离了新近不友好的瓦里。 1828 年,大卫首次前往波斯湾港口布什尔,并于 1832 年与家人一起前往印度孟买。在孟买,他建立了一家名为大卫·S·沙逊的国际企业,其政策是安置从巴格达带来的员工。他们在印度、缅甸、马来亚和东亚的各个业务部门任职。他巩固了家族在中国和印度鸦片贸易中的主导地位。 (参见第一次鸦片战争。)中国(尤其是香港)的家族企业是为了利用鸦片生意而建立的。他的业务扩展到中国,上海外滩的沙逊大厦(现和平饭店北翼)成为著名的地标,然后又扩展到英国。我为每个分支机构聘请了一名拉比。他的财富和慷慨是众所周知的。他在亚洲各地的慈善工作包括利用毒品贸易的收益建造学校、孤儿院、医院和博物馆。在他去世后,整个非洲大陆的穆斯林、基督徒、帕西人、犹太人和印度教徒都为他哀悼。 1916 年 4 月,库特阿马拉围城战结束时,一位名叫沙逊的重要犹太银行家被奥斯曼土耳其人绞死。他可能是这个家族的成员,也可能是约瑟夫·沙逊(见下文)。


约瑟夫·沙逊的儿子们

约瑟夫·沙逊前往叙利亚阿勒颇并在那里建立了一家商行。随后,他的商业兴趣扩展到亚历山大、塞萨洛尼基和雅典,在那里他还经营一家运输公司和一家货币兑换店。他的五个儿子分散到不同的方向。他的儿子摩西·沙逊(Moses Sassoon,1828-1909 年)回到巴格达,然后移居埃及,在那里创立了约瑟夫·沙逊父子公司 (Joseph Sassoon & Sons) 金融公司。该公司后来扩大规模,成为 Crédit Foncier 在埃及的代理商。 1871 年,摩西的儿子雅各布·沙逊(Jacob Sassoon,1850-1936 年)是埃及最大的棉花种植园主之一,并拥有一家棉纺厂。美国内战期间,他的兄弟尼西姆(Nissim,1840-1917)通过向英国出口埃及棉花发了财,成为埃及最大的棉花出口国。 1927年,雅各布·沙逊与米斯尔·班克及其他埃及企业家一起创立了米斯尔纺纱织造公司(阿拉伯语: ״׺ײײו אר׵),又称Misr Helwan或El Ghazr工厂,拥有雅各布61%的股份沙逊还与约瑟夫·维塔·莫塞里 (Joseph Vita Mosseri) 共同创立了埃及信用丰西尔 (Egyptian Crédit Foncier),他的孙子埃利奥·约瑟夫·沙逊 (Eliau Joseph Sassoon) 是的里雅斯特总代理大厦 (Assicrazioni Generali di Trieste) 的建筑师和设计师。设计的。埃利奥·沙逊(Eliau Sassoon)也是一位房地产投资者和开发商,他预见到开罗无与伦比的增长以及这种扩张将对土地价格产生的有利影响。因此,毫不奇怪,他投资的许多房产位于优雅的欧洲伊斯梅利亚区的中心地带,或最受欢迎的卡斯尔杜巴拉地区,后来又位于花园城市、扎马雷克和吉萨。不是。 1952 年,他的孙子埃利亚斯 (Elias) Nissim Eliau Joseph Sassoon (1928-2010) 与 Maurice Joseph Cattaoui (1925-2009) 共同创立了 Banque du Cairn。

埃利亚斯·尼西姆·约瑟夫·沙逊 大卫·S·沙逊的儿子

沙逊的八个儿子也分散到了不同的方向。沙宣家族深入参与中国和印度的航运和鸦片工业。 Elias David(1820-1880 年)是他第一任妻子的儿子,他是 1844 年第一个前往中国的儿子。后来他回到孟买,然后离开公司创立了 E.D. 1867 年,他创立了沙宣公司,并在孟买和上海设有办事处。另一个儿子阿尔伯特·阿卜杜拉·大卫·沙逊(Albert Abdullah David Sassoon,1818-1896 年)在父亲去世后接管了公司的管理权,并建造了沙逊码头,这是印度西部第一个专门建造的湿式码头。他和两个兄弟后来在英格兰声名鹊起,他们一家人是威尔士亲王,即后来的爱德华七世国王的朋友。该家族的女儿雷切尔·沙逊·比尔 (Rachel Sassoon Beer) 与丈夫一起经营并编辑了多家英国报纸,其中包括《星期日泰晤士报》(1893-1904 年)和《观察家报》。 在英国定居者中,阿尔伯特之子爱德华·阿尔伯特·沙逊爵士(Sir Edward Albert Sassoon,1856-1912 年)与艾琳·卡罗琳·德·罗斯柴尔德 (Aline Caroline de Rothschild) 结婚,并从 1899 年起一直担任保守党议员直至去世。服务。 1912 年,该席位由他的儿子菲利普·沙逊爵士 (Sir Philip Sassoon,1888-1939) 接任,直至去世。菲利普在第一次世界大战中担任道格拉斯·黑格将军麾下的武装部队总司令,并在 1920 年代和 1930 年代担任英国空军副国务卿。齐格弗里德·沙逊(Siegfried Sassoon,1886-1967),20世纪英国诗人,第一次世界大战期间最著名的诗人之一,是大卫的曾孙。 大卫·沙逊的另一位后裔是英国银行家、前财政部商务部长詹姆斯·梅耶·沙逊。 2007 年,《天堂文件》将他列为价值 2.36 亿美元的免税开曼岛信托基金的受益人之一,并辩称该基金是非英国基金。延续拉比传统的分支以拉比为代表。所罗门·大卫·沙逊(Solomon David Sassoon,1915-1985 年)从莱奇沃思搬到伦敦,并于 1970 年搬到耶路撒冷。他是大卫·所罗门·沙逊(David Solomon Sassoon,1880-1942 年)的儿子,沙逊收集犹太书籍和手稿并将其编成两卷。 这些藏品大部分收藏于英国伦敦大英图书馆。该馆藏中的几个例子保存在加拿大多伦多的多伦多大学图书馆。这些无价的作品目前都没有存放在美国。大卫·沙逊 (David Sassoon) 是弗洛拉·亚伯拉罕 (Flora Abraham) 的儿子,弗洛拉·亚伯拉罕 (Flora Abraham) 于 1901 年从印度移民到英国,并在伦敦的家中创办了一家著名的沙龙。所罗门·沙逊有两个儿子,艾萨克·S.D.沙逊和大卫·所罗门·沙逊都是拉比。 维达尔·沙逊(Vidal Sassoon)来自伦敦的父亲大卫·沙逊(David Sassoon)与他的家族有远亲关系。

If you worry your dining room table is too small for Passover, take heart: Your brood has a simpler seating chart than the Sassoons.

One of the richest merchant dynasties of the 19th and early 20th centuries, this Iraqi-Jewish family grew from local power players in the Middle East into some of the biggest machers of the imperial age, ramifying and reconstituting themselves in Asia and England. The Sassoons’ trading firm became one of the world’s first truly multinational companies, with numberless sons and daughters staffing its offices and spending its cash. Try to follow the “abridged” genealogical chart provided by the museum, with its interlocking axes of descendance and intermarriage, and you may rediscover the mercies of the nuclear family.

The Sassoons,” opening this weekend at the Jewish Museum, is a panoramic survey of four generations of traders, socialites, soldiers and sybarites. Their lives and possessions — their ivories and porcelains, their prayer books and sketchbooks — map a century of forced migration, colonial expansion and absorption into high society. Several Sassoons were celebrities in their day, though their fame has faded. These days the family member most likely to draw attention is the war poet and London party animal Siegfried Sassoon, reanimated onscreen last year in Terence Davies’s melodrama “Benediction.” (The other famous Brit of the name, the hairdresser Vidal Sassoon, was unrelated.)


For more than a century, they have been stamped with the dumb misnomer “Rothschilds of the East.” The Sassoons claimed descent from the line of King David, and enjoyed great prominence in Baghdad until the 19th century. Yet their family narrative diverges in more important ways from those of Ashkenazi dynasties of finance and industry: the Rothschilds and the Reinachs, the Lehmans and the Guggenheims. The Sassoons were merchants, not bankers, and the Jewish Museum show stresses how closely their wealth — in cash, in art — grew and waned with that of the British Empire.





ADVERTISEMENT









They spoke Judeo-Arabic and Hindustani before they spoke English. They circulated, first in desperation and later in high style, among four of the world’s great commercial and cultural capitals: Baghdad, Bombay (today Mumbai), Shanghai and London. They dealt in spices, pearls and also hard drugs; the Sassoon epic is one part “Buddenbrooks,” one part “Scarface.”

And they assimilated. When the Sassoons arrived in India, they staffed their trading posts with fellow Baghdadi Jews. Intricate ketubot (or marriage contracts) testify here to their endogamous unions. But later generations who settled in London married up and out, with Ashkenazis as well as gentiles; they remade themselves as British aristocrats, not all of them gifted in business. By the century’s end their wealth had dissipated, and recently several auctions have brought out treasures from the Sassoon past. Some Jewish ritual objects in this show were sold at Sotheby’s in 2020, and this spring the same auction house is offering the “Codex Sassoon,” a Hebrew Bible more than a millennium old, for something on the order of $30 million to $50 million.

The dynasty’s modern patriarch was David Sassoon (1792-1864), who like his ancestors served as treasurer to the pasha of Baghdad. When a new ruler took power in 1830, he and other Jews were expelled from Ottoman Iraq. After two years he arrived in the still somewhat ramshackle port of Bombay, where he began to trade in spices, fabrics, foodstuffs and jewels.

ADVERTISEMENT

SKIP ADVERTISEMENT
Image
A portrait of the dynasty’s bearded patriarch David Sassoon, with turban and gown, and rings on both pinkies. The sash around his waist is paisley. The painted landscape is Bombay’s Back Bay.
David Sassoon, the family patriarch, migrated from Baghdad to Bombay in 1832. In this portrait attributed to William Melville, a British painter in India, he still wears the traditional clothing of Baghdadi Jews.Credit...via The Jewish Museum, NY
A portrait of the dynasty’s bearded patriarch David Sassoon, with turban and gown, and rings on both pinkies. The sash around his waist is paisley. The painted landscape is Bombay’s Back Bay.

Deeply devout, David Sassoon earmarked a percentage of his firm’s profits for charity works, as well as the maintenance of Jewish sites back in Iraq. In a portrait of him here by a colonial British artist, he wears the turban and gown then favored by Baghdadi Jews. Rings glisten on both pinkies. But look at the sash around his waist: colorful, intricate South Asian paisley. Over his shoulder lies the gentle arc of Bombay’s Back Bay.

Sassoon and his children bought and also commissioned Jewish ceremonial art, such as two ornate gilt silver Torah finials, each topped with an open palm embossed with prayers. (They date to the early 1740s, and are among the oldest surviving Iraqi Judaica.) There’s an exquisite Haggadah, handwritten in Calcutta and festooned with Mughal-inspired illumination, whose pages tell the Passover story in both Hebrew and Judeo-Arabic.

Perhaps the most cosmopolitan objects in this show are two silver cases, for Torah and haftara scrolls, commissioned around 1890 by Flora Sassoon. Flora was David’s great-granddaughter (and later also his daughter-in-law; like I said, the family tree is gnarled), and she was one of the few women to take a leading role in the firm. The scrolls were copied by scribes in Baghdad; the cases are Chinese, with floral patterns without and within; and Flora worshiped with them first in Bombay and later in London.

Image
Ornate silver-gilt Torah finials, each topped with an open palm embossed with prayers.
View of Torah finials, Iraq, 1741-42, gilt silver, formerly in the Sassoon Family Collection.Credit...Karsten Moran for The New York Times
Ornate silver-gilt Torah finials, each topped with an open palm embossed with prayers.
Image
Torah and haftara scrolls in cases made of gilt silver and enamel.
From ”The Sassoons,” Torah and haftara scrolls in cases commissioned by Flora Sassoon, China and Iraq, 1888-93.Credit...Karsten Moran for The New York Times
Torah and haftara scrolls in cases made of gilt silver and enamel.
Image
An elaborate book sits open, showing ink, gouache and shell gold on paper.
An ornate, bilingual Passover Haggadah, handwritten in Calcutta (today Kolkata) in 1868, which was once in the collection of David Solomon Sassoon.Credit...Karsten Moran for The New York Times
An elaborate book sits open, showing ink, gouache and shell gold on paper.

ADVERTISEMENT

SKIP ADVERTISEMENT

The family’s transubstantiation of lucre into religious hardware was pretty brassy, because — not to put too fine a point on this — the Sassoons were drug kingpins. With the British victory over the Qing dynasty in the First Opium War (1839-42), China ceded the port of Hong Kong and opened Shanghai’s to foreign residency and trade: particularly trade in Indian opium, which the Sassoon firm delivered with their speedy clipper ships. It was opium that powered the Sassoons’ expansion across Asia, and by the 1870s they had cornered the narcotics market to a degree Pablo Escobar would envy. Have a look at an intricate ivory casket, its front face carved with Chinese hunters, its lid painted with ships plying the Pearl River. These Asian waterways were now arteries of a global economy. On their shores arose magazines of spices and silks; in their teahouses the affluent brushed past the addicted.

Image
An ivory casket with a painted view of Bocca Tigris, on the Pearl River Delta.
Ivory casket with a painting of Bocca Tigris, on the Pearl River Delta, China, Qing dynasty, early 19th century.Credit...Karsten Moran for The New York Times
An ivory casket with a painted view of Bocca Tigris, on the Pearl River Delta.

The narco money, and the entwining with British imperial interests, led the next generation of Sassoons to England, where they bought old art and new lives. Sir Philip, born to a Sassoon father and a Rothschild mother, became a member of Parliament, acquired paintings by Gainsborough, and hosted royalty at his Mayfair townhouse. His sister Sybil, who married a marquess and restored the palatial Houghton Hall in Norfolk, sat several times for John Singer Sargent, drenched in silk that resembles whipped butter. The paintings on view here that they owned are, I’ve got to say, no great masterpieces, and if you want splendor this show’s eastern Judaica may be more compelling. Yet their overt Anglophilia is a testament to the capaciousness of identity, to the back-and-forth desires of assimilation and distinction. Objects, as much as people, change their meanings and values as they migrate.

From left: Philip Sassoon, painted by Sargent in 1923; Flora Sassoon, photographed in 1900; Sybil Sassoon, also by Sargent, in 1913; and Rachel Beer, in an 1887 portrait by Henry Jones Thaddeus.Credit...From left: via the Tate Museum; via Kedem Auction House Ltd.; via Houghton Hall Collection, used by permission; Photo via Bridgeman Images; via The Jewish Museum, NY

Along with Flora and Sybil, this show’s other notable Sassoon woman is Rachel Beer (1858-1927). Born in Bombay, she edited The Sunday Times and The Observer in London in the 1890s (her husband, Frederick Beer, owned both titles), and she published a decisive scoop about the Dreyfus Affair. In a portrait here she appears wrapped up in satin: a challenge to all newspapermen to step up their fashion game. It used to hang in the house of Rachel’s nephew, Siegfried Sassoon, which he bought with a legacy after her death — a great mercy, as Siegfried’s father was disinherited for marrying a gentile. (Rachel was also cast out, for converting, though she had Frederick’s money.)

The show closes with Siegfried (1886-1967): the most famous and least Jewish of the Sassoons (he was brought up in the Church of England, converted to Catholicism, and often invoked Christ in his verse). He enlisted at the very start of World War I, and won the Military Cross for brave, perhaps even suicidal, exploits on the Western Front. Yet in the trenches he wrote poetry of bitter fatalism, and by the war’s third year he had grown so disillusioned he could not hold his tongue. The most extraordinary object in this exhibition is one of the smallest: the first draft of Siegfried’s “A Soldier’s Declaration,” scratched into a journal in the spring of 1917. “I have seen and endured the sufferings of the troops,” he wrote, “and I can no longer be a party to prolonging those sufferings for ends which I believe to be unjust.” Then he crossed out the last word, and made it: “ … evil and unjust.”

ADVERTISEMENT

SKIP ADVERTISEMENT
Image
A gelatin silver print of Siegfried Sassoon in military uniform.
Siegfried Sassoon in uniform, circa 1916.Credit...via The Jewish Museum, NY
A gelatin silver print of Siegfried Sassoon in military uniform.
Image
The handwritten original draft of Siegfried Sassoon’s “A Soldier’s Declaration” in a journal.
Siegfried Sassoon’s draft statement against the conduct of the war in 1917.Credit...Karsten Moran for The New York Times
The handwritten original draft of Siegfried Sassoon’s “A Soldier’s Declaration” in a journal.

When The Times of London published Siegfried’s statement that summer, it could have occasioned an appointment with the firing squad. Instead, thanks to his friends’ interventions, the army board diagnosed a nervous breakdown and sent him to Craiglockhart Hospital in Edinburgh — where he would meet the younger poet Wilfred Owen, and would write some of the glummest of his war verse. Generations of British schoolchildren have since learned to recite them by heart: archetypical “English” poetry, by a scion of Baghdad and Bombay.

I didn’t love the movie “Benediction.” The Siegfried I still care for most is the one in Pat Barker’s 1991 novel “Regeneration,” her achingly raw exploration of masculinity and war trauma. What Barker saw in Sassoon was that the war had turned young men into history before they were old. In their room in Edinburgh, Siegfried tells Owen of a night in a trench, when even amid the flares and shells he felt he was already gone. “A hundred years from now,” the author has Sassoon say, “they’ll still be plowing up skulls. And I seemed to be in that time and looking back. I think I saw our ghosts.”

The Sassoons



路过

鸡蛋

鲜花

支持

雷人

难过

搞笑
 

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-1 02:00 , Processed in 0.045861 second(s), 8 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部