用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

MingHao的个人空间 https://zzwave.com/?15580 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

罗明瀚:The Forgotten History of the Campaign to Purge Chinese from America

已有 117 次阅读2025-3-5 10:11 |个人分类:华人历史|系统分类:转帖-知识


金山。这是广东省人对那片遥远土地的称呼,那里的原住民有着红头发和蓝眼睛,传言说可以从地里挖出金块。根据《旧金山纪事报》的报道,一位从省会广州来访的商人——很可能是在 1848 年Sutter Mill 发现金矿后不久——写信给家乡的一位朋友,告诉他在加州山区发现了财富。这位朋友告诉了其他人,自己也出发穿越太平洋。无论是从商人的信中,还是从抵达香港的船只中,加州淘金热的消息传遍了中国南方。人们开始凑钱,经常用家里的土地作为贷款抵押,挤上船,要花三个月才能到达美国。最终,成千上万的人来到这里。有些人来寻找黄金;其他人则被为铁路公司工作以赚取丰厚的工资所吸引,这些公司铺设铁路连接美国的东西两部分;还有一些人在工厂里工作,生产雪茄、拖鞋和羊毛制品,或者在美国西部找到了其他机会。他们大多是农民,经常成群结队地从同一个村庄来到这里。他们留着清朝传统的男性发型,前面剃光头,后面梳着一条长及腰部的辫子。他们逃离了被暴力叛乱和经济贫困所困扰的祖国。他们来到这里寻找美国边境的广阔空间——他们相信,自由和机遇在那里等待着他们。

然而,随着华人势力的扩大,他们开始激起美国白人的焦虑。暴力事件接踵而至,其残酷程度往往令人震惊。19 世纪中叶的美国陷入了一场史诗般的种族斗争。根据最新估计,内战造成 75 万人死亡。在随后的重建动荡时期,至少有两千名黑人被私刑处死。然而,在美国历史上的这一决定性时期,人们在很大程度上忘记了中国移民在美国另一边所遭受的残酷种族歧视。根据普林斯顿大学历史学教授 Beth Lew-Williams 的详细研究《中国人必须离开》(2018),在十九世纪八十年代中期,在私刑的高峰期,至少有一百六十八个社区强迫中国居民离开。在 1885 年发生的一次特别可怕的事件中,怀俄明州罗克斯普林斯的白人矿工屠杀了至少二十八名中国矿工,并赶走了数百人。

如今,美国亚裔人数已超过 2200 万,预计到 2055 年,亚裔将成为美国最大的移民群体。亚裔美国人一直被视为模范少数族裔,但没有哪个族裔或种族群体比他们经历的收入不平等程度更大——或者说,他们可能感觉自己更不被重视。随后,唐纳德·特朗普上台,他对“功夫流感”和“中国病毒”发表种族主义嘲讽,反亚裔攻击浪潮席卷全国。

Gum Shan. Gold Mountain. That was what the people in Guangdong Province called the faraway land where the native population had red hair and blue eyes, and it was rumored that gold nuggets could be plucked from the ground. According to an account in the San Francisco Chronicle, a merchant visiting from Canton, the provincial capital—likely soon after the discovery of gold at Sutter Creek, in 1848—wrote to a friend back home about the riches that he had found in the mountains of California. The friend told others and set off across the Pacific Ocean himself. Whether from the merchant’s letter, or from ships arriving in Hong Kong, news of California’s gold rush swept through southern China. Men began scraping together funds, often using their family’s land as collateral for loans, and crowding aboard vessels that took as long as three months to reach America. They eventually arrived in the thousands. Some came in search of gold; others were attracted by the lucrative wages that they could earn working for the railroad companies laying down tracks to join the Eastern and Western halves of the United States; still others worked in factories making cigars, slippers, and woollens, or found other opportunities in the American West. They were mostly peasants, often travelling in large groups from the same village. They wore the traditional male hair style of the Qing dynasty, shaved pate in the front and a braid down to the waist in the back. They were escaping a homeland beset by violent rebellions and economic privation. They came seeking the vast, open spaces of the American frontier—where, they believed, freedom and opportunity awaited.

As the Chinese presence grew, however, it began to stir the anxieties of white Americans. Violence, often shocking in its brutality, followed. America, in the middle of the nineteenth century, was engaged in an epic struggle over race. The Civil War, by the latest estimates, left three-quarters of a million dead. In the turbulent years of Reconstruction that followed, at least two thousand Black people were lynched. Largely forgotten in this defining period of American history, however, is the virulent racism that Chinese immigrants endured on the other side of the country. According to “The Chinese Must Go” (2018), a detailed examination by Beth Lew-Williams, a professor of history at Princeton, in the mid eighteen-eighties, during probably the peak of vigilantism, at least a hundred and sixty-eight communities forced their Chinese residents to leave. In one particularly horrific episode, in 1885, white miners in Rock Springs, in the Wyoming Territory, massacred at least twenty-eight Chinese miners and drove out several hundred others.

Today, there are more than twenty-two million people of Asian descent in the United States, and Asians are projected to be the largest immigrant group in the nation by 2055. Asian-Americans have been stereotyped as the model minority, yet no other ethnic or racial group experiences greater income inequality––or perhaps feels more invisible. Then came the Presidency of Donald Trump, his racist sneers about “kung flu” and the “China virus,” and the wave of anti-Asian attacks that has swept the country.


路过

鸡蛋

鲜花

支持

雷人

难过

搞笑
 

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2025-3-28 04:33 , Processed in 0.011253 second(s), 8 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部