珍珠湾全球网

标题: 美国翻译遗漏安倍有关钓岛的厥词 [打印本页]

作者: 新闻速递    时间: 2013-2-23 13:30
标题: 美国翻译遗漏安倍有关钓岛的厥词

安倍晋三到白宫与美国总统奥巴马举行双边会谈。会后两人共同见记者。安倍强调日本在钓鱼岛争议上一直冷静应对。但奥巴马并没有提及任何中国以及钓鱼岛的议题。

安倍晋三表示,日本始终以与美国的同盟关系为基础,与美国协调来处理钓鱼岛和南海等区域议题。安倍晋三在发言后也特别要求翻译表示,日本始终以冷静态度来处理钓鱼岛议题。

现场视频:安倍晋三转身向翻译说话。

翻译(对安倍):“是的,不好意思忘了说。”

翻译(补译安倍发言):“我还解释了,我们在处理钓鱼岛议题上,都是以冷静的态度处理,我们会继续这么做,就像我们过去一直这么做。”

奥巴马则完全没有提及任何区域领土争端的议题,只表示两人在伊朗与阿富汗等广泛的议题上交换了意见,并说两人特别聚焦了朝鲜议题。

美国总统奥巴马:“我们在广泛的安全议题上进行了密集的磋商,特别是我们对朝鲜的挑衅行为的关切,我们也决心采取强烈的动作来应对。”

前美国国务卿希拉里在离任前曾表明,日本拥有钓鱼岛的管辖权,凤凰卫视记者当天也向白宫发言人卡尼提问相关问题,但卡尼婉拒回应。

凤凰卫视记者张经义:“这是奥巴马会向安倍表达的坚定立场吗?”

白宫发言人卡尼:“我没有看过这样的说法。”

实际上,安倍晋三是奥巴马执政四年多以来第五个会见的日本首相,奥巴马并没为安倍安排欢迎仪式,也没有联合记者会,消息指出,奥巴马这次双边会谈的主要目的之一,就是想多了解安倍。

凤凰卫视 张经义、陈依秋白宫报道




欢迎光临 珍珠湾全球网 (http://zzwave.com/) Powered by Discuz! X2.5